U fratarskim sandalama


Djelo je svojevrsni roman o povijesti kapucinskog ogranka Franjevačkog reda, koji čitateljima donosi pustolovine o životu prvih kapucina kroz priče dvojice rođene braće.

Knjiga je izvorno objavljena 2021. na talijanskom jeziku

Knjiga je izvorno objavljena 2021. na talijanskom jeziku

Piše: Josipa MilerKatolički tjednik

Knjiga Camino kapucinâ s podnaslovom Povijesni roman koji prati hodočasnika na Kapucinskom putu djelo je Sergija Lorenzinija izvorno objavljeno na talijanskom jeziku 2021. Na hrvatskom jeziku, u suradnji s nakladničkom kućom Kršćanska sadašnjost, izdala ga je Hrvatska provincija Reda manje braće kapucina Sv. Leopolda Bogdana Mandića, a u prigodi njegova proglašenja svetim 16. listopada 1983. te 495. obljetnice službena odobrenja zajednice braće kapucina kao zasebna ogranka unutar franjevačkog pokreta.

Svjetlo dana ugledalo je u siječnju 2024., a za prijevod je zaslužan Slavko Antunović.

Uzbudljive pustolovine

Roman se sastoji od 18 glavnih dijelova u kojima se pripovijedaju istiniti događaji, plod autorova povijesnog istraživanja. Radnja započinje opisom zgoda iz života Ljudevita i Rafaela, dvojice braće potomaka plemićke obitelji Tenaglia iz Fossombronea, koji su promatrali život franjevaca u obližnjem samostanu te su se odrekli svijetle budućnosti pod obiteljskim imenom i odlučili stupiti u novicijat. Međutim, različite okolnosti natjerale su ih u bijeg. Hodali su šumama i poljima Marche tijekom ljeta 1525. Glave su pokrivali kapuljačama, a živjeli su na kruhu i vodi iz potoka.

Naime, ova dvojica braće, gorljiva u vjeri, krenula su na opasno putovanje kako bi se susreli s  Matteom da Basciom koji je baš tada zaređen za svećenika u Marchi, a koji je javno izrazio uvjerenje da način života franjevaca njegova vremena nije onakav kakva ga je zamišljao Sveti Franjo. Međutim, s obzirom da je to vrijeme luteranske reformacije, svaki pokušaj obnove tumačio se sa sumnjom te su se braća morala skrivati na svom putu.

Ali, sve to nije bilo uzaludno jer su ih njihove poteškoće i zahtjevi vodili do stvaranja nove redovničke stvarnosti.

„Hranimo se kruhom i vodom, spavamo na tlu bez uzglavlja, progone nas kao hulje, i sva ova velika patnja koja nas je sada snašla čisti naše srce od svake ovozemaljske ljubavi i uzdiže nas u vis prema prijestolju Slave. Nakon zime dolazi ljeto i nakon nevolja dolazi počinak“ (str. 34)

Pomoć hodočasniku

Knjigu je autor zamislio kao pomoć hodočasniku koji će se odvažiti na ovo putovanje. Savjetuje mu tako da put može prijeći odjednom, ali ga može i podijeliti na dvije etape – od Fossombronea do Camerina, što odgovara prvom dijelu povijesti reforme kapucina, te od Camerina do Ascolija. Zapisao je hodočasniku kako će se korak po korak upoznavati s glavnim likovima, njihovim mislima i težnjama, i njihovim životom općenito, „s ljudskim strategijama koje su provodili i lukavstvima kojima su se morali dovinuti kako bi proveli reformu“, ali i sa „skrivenim tkanjem Providnosti koja djeluje iza svakoga zemaljskog djelovanja, u mjeri u kojoj je našem oku dano otkriti ju“.

„Sretan ti put, hodočasniče“, piše Lorenzini uvodeći čitatelje u povijesnu pustolovinu koja će ih zadiviti.

U knjizi su potom priloženi molitva i blagoslov hodočasnika, a na kraju su dodana i korisna kazala događaja, imena i mjesta.

Doprinos izvorima

Predgovor hrvatskom izdanju napisao je provincijalni ministar fra Juro Šimić koji je ocijenio kako ovo djelo zavrjeđuje biti objavljeno. „Nadam se da će ono biti malen, ali važan kotačić u velikom mozaiku apostolata naše provincije te da će osobito poslužiti za bolje upoznavanje povijesti i duhovnosti našega reda među Hrvatima“, poručio je fra Juro.

Stoga se knjiga preporuča svima jer nadahnjuje Riječju Božjom i životom Sv. Franje. Može biti itekako korisna mladima u početnim formacijama koji razmišljaju o duhovnom pozivu, ali i drugima jer je dio povijesti o kapucinima na hrvatskom jeziku ovim djelom obogaćen.